しょーもない話 ③
- 2019/09/01
- 13:05
ハイコンテクスト文化とローコンテクスト文化
私は日本人なので、ハイコンテクスト文化で生活しています。
Hi context culture [ hάɪ kάntekst kˈʌltʃɚ ]
言語、言語圏により度合いの多寡はあるでしょうが、白人さん達の話す言語は、
ローコンテクスト文化圏の言語と言えるでしょう。
日本語は会話をする上で、かなりの部分を推察、類推解釈をしながら話すのかな?
一方、英語も多少は類推解釈をしますが殆ど無いのでしょう。
「 その位、言わなくてもいいよね 」、「 その位、解かれよ 」 と言う感じで会話を進める日本語と、
何事も、「 はっきり、きっぱり 」 と言わなければ解ってもらえない英語という感じでしょうか?
言い回しも言い方も、何もかもが異なる言語なのに、翻訳するのは無理があるね。
日本語だったらこう言う、英語だったらこう言うなどと翻訳しながら考えるのはおかしい。
日本語脳と英語脳は全く別に存在するべきで、頭の中がゴチャゴチャの状態では会話が成立しない。
英検何級だとかTOEIC何点だとか意味ありますかね?
学習の習熟度を確認する位にしか、役に立たないような気がします。
文字も書けない、文字も読めない英語圏の方々は英語ネイティブスピーカーじゃないのかな?
私は純粋な日本人ですが、ありとあらゆる日本語テストで100点取れる自信は無いですね。
読めない漢字、書けない漢字もたくさんあるし、読んでも理解出来ない文章があります。
でも、どんなに優秀な日本語学問を修めた異国の人より、
私のが 完璧な日本語ネイティブ だと思っています。
何故なら純粋な日本人の血を引いて、日本で生まれ育った生粋純血の日本人だから。
日本語以外の言語は第2、第3言語で、完璧に話すのを目指す必要は無いと思います。
ただ、美しい白人女性とセックスし捲るのなら、超ハイレベルで話せなければならないけどね。
只でさえ見た目に劣るアジア系で、言葉もあやふやな感じじゃ向こうも関わりたくないでしょ。
お茶したり、飯を食いに行けたりまでは持って行けても、
一緒に旅をしたり、同じ宿に泊まる所まで持っていくのは非常に困難じゃないかな。
全ては会話力、それもハイレベルでジョークも言えて一緒に居て楽しいと感じてもらうレベルでですよ。
あとはパンツを脱いでも良いと思ってもらえる人間的魅力でしょうか?
文章で書くと、あまりにも難しいようですが、大したこと無いですわ。
元々日本でも女とヤり捲り出来る、面白く楽しい人間力があるのなら言葉が変わるだけです。
クソ面白くもないキャラクターの人間じゃ、どこに行っても使えないわけで、
何語で話そうがダメなもんはダメなんです。
"Stay hungry, Stay foolish"
ハングリーであれ、愚か者であれ
著名な故人が引用した言葉です。
私も感銘を受けました。
私は、こう解釈します。
今に満足するな、未来を渇望し追い求めろ
常識に囚われるな、非常識を常識に変えて見せろ
"Stay hungry, Stay foolish"
ハングリーであれ、愚か者であれ
続く